Basic Information About NANA Related BulletinsWorld Services Contact InformationNA World EventsInternational HelplinesNA World Service NewsThe NA Way OnlineBooks, IPs, Keytags, MedallionsInternal Site Search
Back to NAWS News Main Page | Contact NA World Services | Back to Home PageTop
NOTICIAS DE LOS SERVICIOS MUNDAILES DE NA 
VOLUMEN 2  NÚMERO 1
PO Box 9999, Van Nuys, CA 91409
world_board@na.org
JUNIO 1999

SALUDOS

¡Ya ha llegado el verano y el calor a California! Ésta ha sido una reunión muy diferente para nosotros. Como los grupos de trabajo ya se habían reunido antes de nuestro encuentro, la junta en pleno sólo sesionó durante dos días, en lugar de los tres habituales. Con apenas 120 días para tener el proyecto terminado para el IAC 2000, nos dimos cuenta de que no iba a ser un picnic. Sin embargo, los miembros de la Junta Mundial y de cada grupo de trabajo tenemos confianza en que, a pesar del poco tiempo, los proyectos para la Moción 21, para el ciclo bienal de conferencias y para el proceso de preparación de material de servicio estén acabados. En este boletín ampliamos la información sobre cada grupo de trabajo. Los próximos números de Noticias de los SMNA serán más largos que los anteriores por los informes detallados que harán falta para cubrir las tareas de los grupos de trabajo. Estos informes están escritos por diferentes integrantes de los distintos grupos de trabajo, de modo que en éste y en los próximos números del boletín podrás oír diferentes voces con diferentes estilos. 

Los miembros de la junta nos reunimos el 18 y 19 de junio y empezamos la reunión con una sesión de acción grupal. Repasamos los desafíos del año pasado y los del año que nos espera. Además, cada integrante expresó las esperanzas y sueños que tenía con respecto a la junta para el próximo año. Un rasgo común a todos nuestros sueños es que ésta es una época de lo más emocionante para nuestra confraternidad y, como junta, deseamos mantenernos unidos para servir a esa confraternidad. También nos ocupamos de los requisitos para la reunión anual, entre ellas las elecciones (ver los resultados más abajo), la adopción de las resoluciones corporativas 1999-2000 y la aprobación de la auditoría 1998. El informe del auditor se enviará a los participantes de la conferencia y se publicará próximamente en nuestro sitio web.

Por si no lo sabes, uno de los miembros de la junta, Floyd B., ha estado gravemente enfermo. Te pedimos que lo tengas presente en tus pensamientos y oraciones. 


REUNIÓN DE LOS SERVICIOS MUNDIALES Y DÍA DE UNIDAD 1999

La Reunión de los Servicios Mundiales 1999 (WSM) se llevará a cabo en el Clarion Hotel de Hollywood (Florida), del 24 al 26 de septiembre. El sábado 25 de septiembre también se celebrará el Día de Unidad Mundial. (Se incluye un folleto del mismo.) En el sitio web de Narcóticos Anónimos, www.na.org, se puede consultar la información necesaria para inscribirse para la comunicación telefónica o para la celebración en sí. No olvides reservar los billetes de avión por lo menos 60 días antes de la partida. Si utilizas la agencia Montrose Travel, que ha contratado vuelos con American y Delta Airlines, puedes conseguir hasta un 10% de descuento. El número para reservar estos vuelos es +1-(800) 301-9673.

Los integrantes de la junta volveremos a reunirnos el jueves 23 de septiembre de 1999, antes de la Reunión de los Servicios Mundiales (WSM). En el presupuesto de la WSM hay un fondo para subvencionar a algunos delegados regionales. Escogimos los nombres de diferentes regiones para subvencionar aproximadamente la asistencia de diez. A medida que nos lleguen las respuestas, informaremos sobre las regiones que hayan aceptado o rechazado la subvención.

Return to Top of Page


PUESTA AL DÍA DE SERVICIOS DE RUTINA

Como se redujo el tiempo para reunirnos, tratamos de dedicarlo a las cuestiones que tenían que suceder en esta reunión. Recibimos las evaluaciones de los participantes de la CSM 1999 y llevamos a cabo discusiones preliminares  sobre lo que había y no había funcionado en la conferencia. Evidentemente, uno de los momentos incómodos para la junta fue el de las elecciones. Queremos asegurar a los miembros que la junta funciona bien con dieciocho integrantes. Mandaremos una carta a los participantes de la conferencia sobre las elecciones de la CSM. Este año, más adelante, también trataremos las mociones que nos encomendó la CSM 1999. Las mociones asignadas nos exigen que examinemos la idea contenida en la moción e informemos de nuestras recomendaciones.  También estudiaremos en una futura reunión todas las recomendaciones sobre nuevos productos y las ideas que recibamos de la confraternidad. Este año, más adelante, tendremos discusiones más detalladas y, como siempre, esperamos que los miembros nos manden sus propuestas.

PRODUCCIÓN DE MATERIAL
Nos alegra informar que hemos aprobado las historias personales en francés que formarán parte de un «nuevo» Texto Básico en francés. Las comunidades francófonas ya habían aceptado el material antes de pasarlo para que la junta diera el visto bueno a su producción. En este momento se está terminado el repaso del material y esperamos que el libro esté disponible a finales de octubre.

Como era la primera vez que se aprobaban historias personales para el Texto Básico nuevas y no escritas originariamente en inglés, tuvimos prolongadas discusiones sobre el papel de la junta en estas circunstancias. Nos centramos en si el material contenía algo que contradijera la filosofía de NA y tratamos con mucho empeño de mantenernos al margen de las preferencias personales. Éste es el primer Texto Básico traducido con historias personales escritas en un idioma distinto del inglés. Con la actual política de traducciones, cada comunidad idiomática tiene la opción de traducir algunas o todas las historias originales del inglés, o escribir otras completamente nuevas para potenciar la identificación de los adictos de determinado entono cultural que quieran recuperarse. ¡Felicitaciones a las comunidades francófonas!

ELECCIONES
Se abrió la presentación de candidaturas para los puestos en el Comité Ejecutivo de la Junta Mundial (EC), y los miembros que ya ocupaban dichos puestos fueron reelectos por otro año. Michael McD es nuestro coordinador, Jon T es nuestro vice coordinador, Susan C es nuestra tesorera y Mario T es nuestro secretario. 

¡Felicitaciones a todos ellos! Estamos agradecidos por la disposición de estos miembros de asumir las responsabilidades extras que estos puestos de liderazgo exigen.

BASE DE DATOS
Una de las prioridades más importantes de la OSM es reemplazar la base de datos que está actualmente en uso, que no cumple la norma Y2K, carece de flexibilidad y tiene muchas limitaciones. La conferencia aprobó el proyecto y la junta aprobó las recomendaciones que nos hizo el personal. Esta nueva base de datos no sólo reemplazará a la actual, donde constan los miembros, los grupos y los servidores de confianza, sino que también será una base de datos de inscripciones a la convención, maketing y parte de las funciones contables, absolutamente compatible con nuestros programas de contabilidad. Los beneficios potenciales de este proyecto están a años luz de nuestras expectativas originales; duplica también la inversión en la que se había pensado en un principio. Una vez que tengamos instalada la base de datos iremos agregando funciones a nuestro sitio web, como registros y actualizaciones de domicilio on line, inscripciones a eventos y la posibilidad de comprar nuestros productos. Se trata de una empresa y una inversión de envergadura, pero creemos que servirá a la confraternidad para entrar en el nuevo milenio.

Return to Top of Page


28 CMNA

Miembros de la Junta Mundial y del personal de la OSM se reunieron por primera vez con el Comité Anfitrión de la 28ª CMNA durante el primer fin de semana de junio, en Cartagena, Colombia. El Comité Anfitrión organizó discusiones sobre todos los aspectos de la convención.

Estamos ultimando acuerdos con compañías de aviación y hoteles para preparar las ofertas de viaje y el folleto de inscripción antes de fin de año. Después de nuestra reunión de agosto informaremos más detalladamente.

Return to Top of Page



INFORMES DE LOS GRUPOS DE TRABAJO

Proyectos para el Informe de la Agenda de la Conferencia 2000
Éste es el comienzo de una serie de informes sobre el trabajo de nuestros tres proyectos programados para que se incluyan en el Informe de la Agenda de la Conferencia 2000 y se discutan en la Reunión de los Servicios Mundiales de septiembre. Se trata de la Moción 21, del ciclo bienal de conferencias y del proceso para la elaboración de material de servicio. Los tres grupos de trabajo, compuestos por miembros de la junta, de la Reserva Mundial y empleados de la OSM, se reunieron durante dos días antes de nuestra reunión. Estos y otros proyectos fueron aprobados en la Conferencia de Servicio Mundial 1999 como parte del nuevo proceso de Presupuesto Unificado.

Se trata de nuestra primera experiencia con grupos de trabajo de este tipo y la respuesta de todos los miembros que participaron fue positiva y entusiasta. Todos los grupos empezaron con una sesión de trabajo grupal que se centró en la fortaleza, los talentos y los retos para cada miembro y para el grupo en conjunto. Resulta gratificante para la junta ver que los valores y procedimientos que intentamos establecer durante el pasado año se pueden aplicar a nuevos grupos con diferentes orígenes y experiencia. Cada grupo pudo ponerse a trabajar enseguida gracias a la preparación hecha por el Comité Ejecutivo y, en gran parte, el personal de la OSM. Somos conscientes de los enormes obstáculos que tienen que superar los grupos de trabajo, tanto con respecto a su tarea en sí como a los plazos, pero nos alegra informar que con las 
propuestas y el apoyo de nuestros miembros esperamos que todos ellos puedan lograrlo.

El plan para estos tres grupos es tener la segunda reunión antes de la reunión de junta del 11 y 12 de agosto.En el número de agosto de Noticias de los SMNA se dará un informe detallado de cada uno de estos proyectos, así como del Equipo Operativo de Comunicaciones, de los procedimientos y procesos internos de la Junta Mundial. En la WSM de septiembre discutiremos todo este trabajo y volveremos a informar. La reunión final de los grupos de trabajo para preparar el Informe de la Agenda de la Conferencia tendrá lugar alrededor del 10 y 11 de noviembre. Por favor, envíanos cualquier propuesta, idea o sugerencia a la OSM o a World_Board@na.org.  ¡«Juntos podemos» y con las sugerencias de todos, lo haremos! Gracias.

Return to Top of Page


PROYECTO DE LITERATURA
MOCIÓN 21 

Introducción
La Conferencia de Servicio Mundial 1999 (CSM) aprobó un plan para ocuparse de todas las cuestiones de literatura y mociones encomendadas en 1998 y 1999. El proyecto «Moción 21» indicó a la Junta Mundial y le dio un plazo para que elaborara y presentara en el Informe de la Agenda de la Conferencia  2000 un informe completo para la creación y revisión de literatura aprobada por la confraternidad durante los próximos 5 a 10 años. Este informe constará de una propuesta detallada de posibles revisiones al Texto Básico y al Librito Blanco, con opciones, presupuestos y plazos, para poder cumplir con la Moción 21 tal como se aprobó en la CSM 1998. 

Una parte de las propuestas de la confraternidad que estamos reuniendo para preparar este informe completo provendrá de la encuesta de literatura de marzo de 1999. Agradecemos a todos los que nos han mandado la encuesta hasta el momento (la fecha límite es el 15 de julio de 1999, y se pueden bajar los formularios en nuestro sitio web: www.na.org). Hasta el 15 de junio habíamos recibido más de 1.800 encuestas, y esperamos recibir muchas más antes de que acabe el plazo. Enviaremos los resultados de la encuesta a todos los que reciben Noticias de los SMNA, además de todos los comités de literatura de área y regionales y los comités locales de traducciones. Enviaremos también cada uno de los números subsiguientes de este boletín al mismo grupo con  las respectivas actualizaciones del proyecto. También pediremos sugerencias a los participantes de la conferencia y a la confraternidad en la Reunión de los Servicios Mundiales de septiembre.

Cómo surgió el proyecto de la «Moción 21» En la CSM 1998, la Junta de Custodios propuso la Moción 21 para tratar con mociones relacionadas con el Texto Básico y el Librito Blanco. Estas mociones surgieron tras un período de 10 años de moratoria del Texto Básico que terminó en 1998. La Moción 21 indicaba a la Junta Mundial que presentara un proceso, un plazo y un presupuesto para revisar el Texto Básico y el Librito Blanco y que apareciera en el IAC 2000. 

La CSM 1998 encomendó además tres mociones adicionales al proceso de la «Moción 21». La primera moción (24) asignaba la lista de prioridades «A» del Comité Mundial de Literatura (CLCSM).  En ella se proponía agregar al Texto Básico «un capítulo sobre padrinazgo, uno sobre servicio y añadir/sustituir historias personales de nuestra confraternidad mundial». La segunda moción era una propuesta regional para la creación de un nuevo folleto llamado «¿Soy demasiado joven para ser adicto?» Y la tercera, encomendada por la CSM, consistía en «seguir preparando un nuevo librito sobre padrinazgo como nuevo material de literatura. Dicho librito deberá encomendarse al Comité de Publicaciones de la Junta Mundial para que publique un borrador final en el IAC 2000».

En la CSM 1999, los participantes revisaron el alcance del proyecto de la Moción 21 y aceptaron la propuesta de la Junta Mundial, que consistía en presentar un informe completo sobre estas mociones en la IAC 2000. 

Este informe se ocuparía no sólo de las mociones mencionadas sino de elaborar un plan para la creación y revisión de literatura de la confraternidad durante los próximos cinco, diez años. El ámbito y los fondos se aceptaron como parte de la aprobación del Presupuesto Unificado. 

La conferencia 1999 también encomendó a la Junta Mundial otras tres mociones de literatura. A saber: 1) una propuesta para que «la Junta Mundial elaborara un plan para preparar una guía para trabajar las Doce Tradiciones»; 2) la Moción 5 del IAC 1999  («Cambiar en el Librito Blanco Narcóticos Anónimos, en la sección “¿Qué es el Programa de Narcóticos Anónimos?”, página 3, segundo párrafo, la frase: “y no estamos sometidos a la vigilancia de nadie” por “y no participamos en la vigilancia de nadie en ningún momento”»); y 3) una moción para «indicar a la Junta Mundial que en el plan de la Moción 21 se incluya, bajo la descripción de la Undécima Tradición del Texto Básico y de Funciona: cómo y por qué, una explicación que aclare que esta tradición también es aplicable a la televisión y a Internet».

Nuestra primera reunión: 16 y 17 de junio
En nuestra primera reunión del 16 y 17 de junio de 1999, nos dimos cuenta de todo el trabajo que teníamos y del poco tiempo de que disponíamos. Este proyecto incluye dos tareas principales. Primero, tenemos que ocuparnos de todas las mociones específicas de literatura de las CSM 1998 y 1999 que entran en el proceso de la Moción 21. Segundo, debemos presentar un «Plan de 10 Años» que permita que la confraternidad fije las prioridades del 2000 al 2010 para la creación y revisión de literatura aprobada. El plan también deberá tener en cuenta el nuevo ciclo de conferencias bienal (cada dos años) y las repercusiones de los diferentes proyectos de literatura. Hasta 1998, la confraternidad fijaba las prioridades anualmente por medio de la aprobación de la lista de trabajo «A» del CLCSM. Por lo tanto, una de nuestras metas es preparar un mecanismo de planificación a largo plazo para la creación de literatura. El objetivo es permitir que toda la confraternidad exprese una conciencia de grupo informada y llegue al mejor consenso posible sobre las prioridades de literatura. Nos enfrentamos a la tarea de tener que equilibrar la realidad de hoy con el hecho de estar en un período de transición. El Comité de Publicaciones de la Junta Mundial todavía no se ha formado como para reemplazar en todas las funciones al antiguo Comité Mundial de Literatura. Esto significa equilibrar la necesidad de establecer los elementos de un nuevo proceso de literatura y al mismo tiempo satisfacer los deseos de la confraternidad de revisar la literatura de recuperación actual y crear materiales nuevos. En la primera reunión, nuestro grupo revisó una gran cantidad de información de antecedentes y propuestas. 

Revisamos la historia de las listas de prioridades de trabajo A, B, C y D del CLCSM de 1988 a 1998, para poder entender qué proceso estábamos tratando de reemplazar con el nuevo Plan de 10 Años. Repasamos los resultados preliminares de la encuesta de literatura de marzo de 1999. Examinamos los resúmenes de todas las propuestas que había en nuestros archivos sobre revisiones de materiales de recuperación existentes e historia de las revisiones/creaciones de esos materiales. Estudiamos un informe similar que describía todas las propuestas de literatura nueva que la confraternidad había enviado a lo largo de los años. Estudiamos también una lista de todas las mociones de las CSM 1998 y 1999 encomendadas a la Junta Mundial y examinamos otras políticas de la conferencia importantes para este proyecto, incluidas las de la Guía provisional de nuestra estructura de servicio mundial (GPNESM) y el Manual de Literatura. 

Después de revisar toda esta información y llegar a comprender las dos partes de nuestra tarea, empezamos a hablar en términos conceptuales de la forma del Pan de Diez Años y el proceso que implicaba. 

Repaso del (estratégico) Plan de Diez Años
Mencionamos que el plan debía ser flexible y modular (con múltiples opciones para un proyecto dado o alternativas entre proyectos), incluyendo costos y plazos en función del alcance de la opción seleccionada.
Identificamos cuatro elementos importantes para la futura creación y revisión de literatura aprobada por la confraternidad: 1) Identificación; 2) Participación de la confraternidad; 3) Comunicación-Información; y 4) Aprobación.  Propusimos muchas ideas para cada uno de estos elementos y una breve descripción de ellos.

1) Identificación:
Hablamos de diversos métodos y opciones que la confraternidad podía usar para identificar sus necesidades. Examinamos las formas de separar «necesidades» de «deseos» en lo tocante a creación de literatura para toda la confraternidad mundial. Hablamos del uso de las encuestas, de centrarse en los grupos, etc., y de cómo crear un diálogo abierto. Consideramos las encuestas (muy mejoradas en comparación a la de marzo de 1999) como una parte importante del proceso de evaluación/identificación de necesidades. Las encuestas permitirían un mejor análisis demográfico  (incluyendo la ubicación para determinar más específicamente las necesidades/deseos de sectores idiomáticos/culturales específicos de la confraternidad, así como el tiempo limpio y otros factores relevantes. Hablamos de encuestas con respuestas abiertas, no sólo preguntas de sí o no, para lograr un consenso de la confraternidad al empezar el proceso. Hablamos de encuestas generales para establecer prioridades (como la de marzo de 1999), combinadas con encuestas de seguimiento específicas que se centrarían en la forma o el contenido de un material determinado, el alcance de una revisión, el tamaño y el tipo de material deseado sobre determinado tema, etc. 

Usando estas herramientas se podrían hacer recomendaciones de prioridades y, para llegar a ellas, pensamos algunos criterios específicos. A saber:  propuestas de la confraternidad; costos estimados (económicos y en recursos humanos); tamaño del material; grado de desarrollo; fuentes; necesidades locales (idioma/cultura); número de proyectos de literatura pendientes; período de tiempo desde la última revisión, etc.

2) Participación de la confraternidad:
Hablamos del papel fundamental de la participación de la confraternidad en todos los procesos. La participación se reflejaría en todas las herramientas de evaluación necesarias que hemos mencionado, y mediante métodos de revisión y sugerencias. Aunque vimos que en esta parte de proceso la tendencia a elegir el idioma inglés posiblemente continuaría, esperábamos que nuestros métodos de revisión y sugerencias estuvieran mejor planeados y organizados y fueran más sencillos e inteligentes. También hablamos sobre la manera en que la participación de la confraternidad formara parte de todo el proceso de comunicación e informes, y la forma en que éste culminara en la decisión final de la confraternidad de aprobar (o rechazar) el material. 

3) Comunicación/Información: 
Observamos que ya se estaba llevando a cabo a través de Noticias de los SMNA, el IAC, la revista NA Way, los informes especiales, el sitio web de la OSM y los acontecimientos regionales/zonales (talleres, días de aprendizaje, y el sistema de talleres interactivos propuesto).

4) Aprobación:
La única discusión que tuvimos sobre aprobación (hasta ahora) fue sobre el efecto de la moción de la CSM 1999 que alargaba el período de publicación del IAC a 180 días, incluyendo las traducciones, lo que prolongaría el período de revisión de borradores pendientes de aprobación de los 90 días mínimos actuales a 180 días (incluyendo traducciones).

Un dilema: ¿adónde vamos a partir de aquí?
Discutimos ampliamente el hecho de que hasta el momento la creación y revisión de literatura hubiera sido hecha fundamentalmente por las regiones de los Estados Unidos. Esta realidad histórica había derivado en una tendencia involuntaria  a crear literatura en inglés americano. Hay una brecha entre los adictos que tienen acceso a la literatura en su propio idioma y cultura y los que no lo tienen. ¿Cuál es la mejor manera de acortar esa brecha? Teniendo en cuenta el efecto de las traducciones, ¿dejamos de producir literatura en inglés o aflojamos el ritmo de hacerlo? ¿Seguimos en la misma dirección que hasta ahora? ¿O hay algún punto intermedio? Éste es el dilema que hemos tratado y con el que estamos luchando. El crecimiento incesante de nuestra confraternidad nos ha llevado a esta realidad y nos enfrentamos a una conciencia cada vez mayor de las complejas necesidades de una confraternidad auténticamente mundial. Hablamos de las diferentes formas de equilibrar mejor las necesidades de NA en conjunto, pero en nuestra reunión no llegamos a un consenso sobre estos problemas difíciles y complejos. Nos planteamos las formas en que el proceso de literatura podría tener que cambiar para satisfacer necesidades «no universales» o particulares de ciertas comunidades de NA. 

Hablamos bastante de nuevas formas de determinar las «necesidades» por oposición a los «deseos» de la confraternidad en relación a la creación de futura literatura. A esta altura de nuestro trabajo, casi lo único que podemos decir es que somos conscientes de las desigualdades que han existido en nuestros procesos de desarrollo de literatura y estamos evaluando estos factores junto con otros a medida que avanzamos tratando de diseñar el Plan de Diez Años. Queremos que el proceso de creación de literatura sea más equitativo para toda la confraternidad mundial. Esperamos preparar un plan que contenga recomendaciones para proyectos específicos, de manera que satisfaga la Declaración de la Visión de Futuro de los Servicios Mundiales que dice que... «un día todos los adictos del mundo tengan la oportunidad de recibir nuestro mensaje en su propio idioma y cultura, y descubran la posibilidad de una nueva forma de vida».

Return to Top of Page


PROCESO PARA EL MATERIAL DE SERVIVCIO

Después de discutir el ámbito de este proyecto, el grupo resolvió preparar un proceso que sea «menos engorroso que el del material de recuperación», «eficiente», y que inspire confianza  a la confraternidad. 

Coincidimos en que el proceso resultante debía contar con la participación activa de la Junta Mundial y la Reserva Mundial.

Se hizo una lista de todo el material de servicio disponible de los Servicios Mundiales y se dividió en tres categorías: material de apoyo al servicio, material de información y recursos y material de no recuperación/no servicio. Había cierta confusión con respecto a la terminología utilizada para describir el material de servicio. 

Nos aclararon el uso de determinados términos: material de servicio adaptable o no adaptable; material de servicio «aprobado por la Conferencia» y material de servicio «aprobado por la Confraternidad». Los siguientes elementos, considerados fundamentales para el modelo inicial, describen un proceso que debería ser:
 

  • fácil, no demasiado complejo

  •  
  • suficientemente flexible para ocuparse de las necesidades actuales y futuras de la confraternidad

  •  
  • capaz de amoldarse a cuestiones que exigen tener en cuenta el tiempo

  •  
  • utilizar, a través de la Reserva Mundial, a miembros de la confraternidad con experiencia en aspectos relacionados con la preparación de material de servicio 

  •  
  • respetado y apoyado por la confraternidad


  • El grupo de trabajo coincidió en que no hacía falta que todo el material de servicio pasara por el proceso del IAC o se enviara a los grupos como parte del proceso de aprobación. Reconocimos la importancia de la participación de las bases y pensamos que podía mantenerse la participación de la confraternidad incorporando a miembros de la Reserva Mundial o comités de servicio con experiencia en la preparación, aporte y revisión del material necesario. El proceso general tendrá en cuenta que la aprobación de la conferencia para determinado material es una opción a la que siempre puede recurrir la CSM. Además, cualquier material de apoyo al servicio siempre se puede hacer pasar por este proceso para que la conferencia se pronuncie.

    Presentamos a la Junta Mundial un diagrama que esboza este proceso junto con un informe escrito de la situación. Tras una prolongada discusión y de recibir orientación de la JM, adaptaremos el diagrama y el proceso para que en el siguiente borrador se reflejen las mejoras. En la Reunión de los Servicios Mundiales pensamos solicitar ideas para la propuesta de un proceso que sólo requiera la aprobación de la conferencia para algunos materiales de servicio y que confíe a la JM la aprobación de la mayor parte de éstos. Los objetivos para la próxima reunión son elaborar una exposición razonada, revisar las sugerencias de la JM, y preparar un informe detallado y una presentación para la Reunión de los Servicios Mundiales.

    Return to Top of Page


    CICLO BIENAL DE CONFERENCIAS

    El objetivo principal de nuestra primera reunión era preparar un esquema del alcance y los plazos de este proyecto. Trabajaremos para desarrollar más nuestras ideas y presentaremos un informe más completo después de nuestra reunión de agosto, a tiempo para las sugerencias y la revisión en la Reunión de los Servicios Mundiales de agosto.

    Antecedentes
    El Grupo de Transición (GT) presentó la idea de un ciclo bienal (cada dos años) de conferencias después de que las discusiones con la conferencia sobre la Resolución A no dieran una orientación muy clara. Las cuestiones identificadas en su informe sobre el ciclo bienal incluían el ciclo de trabajo, el tiempo de revisión del Informe de la Agenda de la Conferencia, un sistema mundial de talleres, la compensación de gastos o la financiación total de la asistencia de los participantes de la conferencia, y la suposición de que ello implicaría una reducción de los gastos generales y actividades. 

    En 1998 la conferencia aprobó el ciclo bienal. Como nunca se había discutido ni definido claramente cuál era el objetivo de aprobar esta moción, los participantes de la conferencia se quedaron con interpretaciones muy diferentes de lo que significaba. Como consecuencia, la moción aprobada y los sondeos realizados en la CSM 99 con respecto a este trabajo difieren de las discusiones llevadas a cabo en 1998.

    Nuestro primer desafío fue aceptar el hecho de que en cinco meses y tres o cuatro reuniones no íbamos a poder tratar todas las cuestiones que a nosotros y otros participantes de la conferencia nos gustaría ver cambiadas con respecto a la conferencia en sí. Nuestro objetivo es establecer un esquema de trabajo que permita la transición a un ciclo bienal. El resto de las cosas las reanudaríamos cuando este proyecto estuviera terminado. Sobre esta base, dividimos nuestro trabajo en cinco categorías principales:

    1. Los objetivos y el propósito del ciclo bienal de conferencias
    Las discusiones del último año indican que no hay una interpretación común sobre lo que el ciclo bienal de conferencias se propone tratar, resolver o llevar a cabo. Apoyamos el propósito de la Conferencia de Servicio Mundial tal como se manifiesta en la declaración de su misión, pero reconocemos que el problema parece radicar en su aplicación. La CSM debería contribuir a nuestro espíritu colectivo de unidad y a crear la cooperación necesaria para llevar nuestro mensaje por el mundo. Tuvimos una sesión de propuesta de ideas muy productiva sobre qué necesitaba la conferencia para cumplir más eficientemente con la declaración de su propia misión. Esta imagen será la base de los elementos del nuevo ciclo de conferencias que propondremos. 

    Empezamos a identificar las posible pérdidas al cambiar nuestro actual ciclo anual para incorporar a nuestra propuesta final soluciones que traten estas cuestiones.


    2. La Conferencia de Servicio Mundial
    El grupo fijó varios aspectos que deben tratarse ya que están relacionados con la conferencia en sí. A saber: definir una toma de decisiones por consenso, encontrar ideas que mejoren la interacción de las zonas con la Conferencia de Servicio Mundial, y las cuestiones relacionados con el número de representantes discutidas en la CSM 1999. Estos temas incluyen: limitar el número de delegados de cada región que participan en la sesión plenaria, considerar la creación de criterios de admisión para participar en la conferencia y estudiar si resultaría beneficioso para la conferencia tener algún tipo de panel o proceso de admisiones. Por último, trataremos el programa de la semana de conferencia.

    3. El ciclo de trabajo de la conferencia y el Informe de la Agenda de la Conferencia
    El enfoque de nuestro trabajo en este ámbito se centrará en el ciclo de conferencias en sí. Examinaremos qué efecto tendrá el ciclo bienal sobre las comunicaciones entre conferencias e identificaremos el calendario de trabajo para los proyectos.  Estamos estudiando el efecto de la moción aprobada en la CSM 99 que exige que el Informe de la Agenda de la Conferencia salga como mínimo 180 días antes de la conferencia en seis idiomas (lo que incluiría la traducción por adelantado de todos los materiales de recuperación o servicio que se publicaran para su aprobación). Intentaremos identificar todos los pasos necesarios para terminar el trabajo, el calendario de los proyectos, el período de revisión y las traducciones del Informe de la Agenda de la Conferencia, y el proceso para considerar las mociones regionales. 

    4. Sistema de talleres interactivos de la confraternidad
    Definiremos el propósito y los objetivos de estos talleres, identificando la audiencia a la que están dirigidos, y elaboraremos un plan para poner en práctica este nuevo sistema. Nuestro trabajo tendrá en cuenta tres tipos de comunicación e interacción: las cuestiones de la confraternidad, de los servicios mundiales, y las cuestiones del IAC y los delegados. 

    5. Subvenciones para asistir a la Conferencia de Servicio Mundial
    El informe original del Grupo de Transición (GT) señaló la equiparación de gastos y la financiación total a todos los participantes de la conferencia como dos posibilidades dentro de un ciclo bienal. Después de la conferencia de este año, también hemos añadido la necesidad de establecer criterios para lo que ahora se llama financiación del Foro de Desarrollo y otras opciones posibles para subvencionar los gastos ligados a la participación de los delegados en la conferencia.

    Si tienes alguna sugerencia para este proyecto o para alguno de los ámbitos que hemos identificado será muy bienvenida. No se trata de cuestiones nuevas; hace años que se discuten. ¡Sabemos que hay ideas muy interesantes circulando por ahí!

    Return to Top of Page


    POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS INTERNOS

    Los pilares de este proyecto son la Reunión de los Servicios Mundiales de septiembre y la distribución entre los participantes de la conferencia del IAC de marzo. Nuestro deseo es presentar el máximo de información posible sobre este trabajo en la Reunión de los Servicios Mundiales para que los participantes de la conferencia puedan aportar orientación y directrices. 

    Identificamos áreas específicas en las cuales hace falta fijar políticas y procedimientos. También identificamos cuestiones importantes que requieren mayor discusión para ser elaboradas.

    Algunas de las definiciones esenciales de estas pautas surgirán de la experiencia de la Junta Mundial y su relación de trabajo con los actuales grupos de trabajo específicos. Por ejemplo, veremos directamente la aplicación práctica de delegar responsabilidad y autoridad en subgrupos de la junta, lo que nos indicará con claridad lo que puede o no funcionar en el futuro.

    El texto sobre comités de las Pautas Externas se utilizará como base para la sección de comités de las pautas internas. Todas las políticas que sean claramente competencia de la junta, elaboradas durante el año pasado, se sacarán del diario de la junta como aporte de ideas para este trabajo.

    Una vez formados los comités de la junta, tendrán que crear sus propios procesos y procedimientos internos para funcionar. El trabajo que se haga ahora será la preparación de las  pautas para aplicar a todos los comités. Dada la cantidad de trabajo del Comité Ejecutivo, éste deberá celebrar reuniones adicionales —aparte de las reuniones de la junta— para acabar su trabajo.


    INFORME ECONÓMICO

    Todos nuestros grupos y comités de servicio en un momento u otro han tenido que esforzarse para conseguir el dinero necesario para prestar los servicios que sabemos que necesitamos para llevar el mensaje de NA. Sin embargo, tal como comunicamos en nuestro informe anual, parece que hay un empuje muy importante. Más grupos que nunca contribuyen con la estructura de servicio enviando sus fondos excedentes. Pero esto no es todo. Esta tendencia también se refleja en miembros, CSA y CSR.

    El año pasado los cuatro grupos de contribuyentes elevaron los ingresos procedentes de donaciones directas por encima del listón del medio millón de dólares (US$500.000) por primera vez en nuestra historia. Un hito significativo y un aumento de más del 10% sobre el año anterior. ¿A qué lo podemos atribuir? Bueno, sabemos que NA sigue creciendo, pero nuestra historia nos lleva a pensar que éste no es el único factor. 

    ¿Estamos comunicando mejor nuestras necesidades? ¿Los grupos apoyan más nuestros esfuerzos? En realidad no tenemos respuestas definitivas a estas preguntas, pero, en todo caso, nos alegra y queremos agradecer a todos nuestros miembros, grupos, áreas y regiones por su confianza.

    Al mirar adelante, sabemos que no podemos darnos el lujo de sentarnos y dormirnos en los laureles. Tenemos mucho que hacer y muchos más adictos a los cuales llegar. Uno de los objetivos que identificamos en el Plan de Desarrollo de la Confraternidad requiere un aumento en las donaciones de un millón de dólares (US$1.000.000) hacia el año 2000. A mediados de 1999 podía parecer poco realista, pero no tan lejano como algunos creímos hace tres años, cuando se fijó el plan. Si nos empeñamos y tratamos de superar los US$600.000 para el 30 de junio del 2000, todo hace pensar que habremos avanzado una cuarta parte del camino que nos queda. Sería una forma maravillosa de empezar el nuevo milenio.

    Hemos asumido un programa de trabajo ambicioso para este año. Tal como informamos en la conferencia, creemos que los proyectos que hemos emprendido son una parte importante de la base que necesitamos para este nuevo sistema de servicio mundial. Nos gustaría agradecer otra vez a todos los miembros de los grupos de trabajo por haber participado en nuestros proyectos. Trataremos de presentar nuestros informes lo más rápido que podamos después de cada reunión, para poder mantener informada a la confraternidad de nuestro trabajo y su curso, y solicitar ideas. Tenemos muchas esperanzas para este año y, con el apoyo y las sugerencias de todos, sabemos que lo lograremos. 

    Con cariño,
    Tu Junta Mundial

    Return to Top of Page



    PLAZOS Y FECHAS
    IMPORTANTES PARA EL AÑO DE
    ConferencIA 1999-2000
    REUNIONES DE JUNTA Y GRUPOS DE TRABAJO
              • 11-14 de agosto de 1999
              • 23 de septiembre de 1999
              • 10-13 de noviembre de 1999
              • 20-22 de enero del 2000
              • 9-11 de marzo del 2000

    CSM 2000
    30 de abril – 6 de mayo del 2000

    Fecha límite para el
    Informe de la Conferencia
    de noviembre
    15 de octubre 1999

    Fecha límite para incluir Mociones en el 
    informe de la agenda de la Conferencia
    del 2000
    1 de noviembre de 1999

    fecha límite para los artículos sobre los temas de
    Discusión elegidos en la Csm 99
    1 de diciembre de 1999

    fecha límite para establecer
    las prioridades de los temas que se discutirán en
    toda la confraternidad durante el año de 
    conferencia 2000-2001 
    1 de diciembre de 1999

    fecha límite para el 
    informe de la Conferencia
    de marzo
    (Incluye informes Regionales y cartas de solicitud de admición de las regiones)
    15 de febrero del 2000

    Tratamos de considerar todos los pedidos de viaje trimestralmente. Por favor, infórmanos lo antes posible si quieres que los servicios mundiales asistan a algún acontecimiento.

    Return to Top of Page


    Back to NAWS News Main Page | Contact NA World Services | Back to Home Page